字串
<a href="https://rapidgator.net/file/d563e2e78556baa8f282bf97e3eb493d/20171011_public_rooftop_blowjob_in_old_town_riga_latvia.mp4.html" data-wpel-link=
我想要提取https://rapidgator.net/file/d563e2e78556baa8f282bf97e3eb493d/20171011_public_rooftop_blowjob_in_old_town_riga_latvia.mp4.html
正则表达式测试工具中这样写
a href="(https.+20171011_public_rooftop_blowjob_in_old_town_riga_latvia.+?)"
为什么再ub中要这样写才行
转译时为什么href那边式要\\而=后面是只要\就可以了?
碰到这种有"号的需要转译的有更好的写法吗?
有像正则表达式调适工具这样简单的写法
驿站工作室 用三个单引号就不用转义了
阮壬宏 谢谢回覆.请问是这样吗? '''a href="(https.+20171011_public_rooftop_blowjob_in_old_town_riga_latvia.+?)&qu ...
驿站工作室 原本的正则怎么写你就怎么写